The text of Stendhal's classic novel Le Rouge et le Noir in this volume is an entirely new translation which renders the novelist's strict, hard style into contemporary colloquial English. For the first time in an English translation, notes are given that explain the book's local allusions and concealed autobiographical reminiscences. Students interested in the backgrounds of the novel may read the newspaper account, for the first time in English, of the murder trial upon which some of the novel's events are founded. Other materials, on Stendhal's style and on the 1830's background, are also provided. As with all Norton Critical Editions in Continental literature, a number of commentaries are here translated for the first time: Henri Martineau, Jean Prevost, George Poulet, Jean-Pierre Richard, G. Tomasi di Lampedusa, Alain, Paul Valery, Paul Bourget, and Hippolyte Tame. Other critics are Erich Auerbach, Rene Girard, F. W. I. Hemmings, Jean-Paul Sartre, Andre Gide, Marcel Proust, Friedrich Nietzsche, Jose Ortega y Gasset, and Robert M. Adams.
Edição: 1ª Edição - 1969
Número de Páginas: 572