ESCRIBA SUBVERSIVA - UNA POETICA DE LA TRADUCCION
Passe o mouse na imagem para ver detalhes Ampliar

ESCRIBA SUBVERSIVA - UNA POETICA DE LA TRADUCCION

Suzanne Jill Levine insiste en la necesidad de escuchar las voces de esa "otra" América y de entender las maneras en que a los lectores de habla inglesa se les comunica la escritura latinoamericana. Después de traducir al inglés a los escritores Cabrera Infante, Manuel Puig y Severo Sarduy se plantea las siguientes preguntas: ¿Es posible traducir la literatura? ¿Merecen nuestra atención los problemas relacionados con su traducción?
Editora: FONDO DE CULTURA ECONOMICA
ISBN: 9681651766
ISBN13: 9789681651763
Número de Páginas: 237
Acabamento: BROCHURA
Formato: 14.00 x 21.00 cm.
por R$ 36,00