TRADUÇAO LITERARIA - A VERTIGEM DO PROXIMO
Passe o mouse na imagem para ver detalhes Ampliar

TRADUÇAO LITERARIA - A VERTIGEM DO PROXIMO

Este livro reúne ensaios de professores e pesquisadores interessados nas inquietações reveladas pelo ato de traduzir. “Conduzir, transportar, fazer passar de um lado a outro”, enfim, cambiar, são significados atribuídos ao verbo latino traducere. A tradução, por seu caráter de mestiçagem, nos põe diante de um campo em aberto, no qual se delineiam as mais íntimas relações entre línguas e culturas. Assim como o ato de uma cultura ler outra é um afazer da tradução em seu sentido extenso, o estudo literário também concorre a conceber como um autor, ou uma obra, é a leitura de tantas outras. Traduzir é, afinal, trazer vozes outras, é revelar a polifonia contida ocultamente no objeto original.
Editora: AZOUGUE EDITORIAL
ISBN: 9788579200656
ISBN13: 9788579200656
Edição: 1ª Edição - 2011
Acabamento: BROCHURA
por R$ 38,00