Minha sacola

    Favoritar

    acao-grupo-porto

    BEBEDOR NOCTURNO, O

    Ref:
    825568

    De: R$ 200,84Por: R$ 140,59ou X de

    Economia de R$ 60,25

    Comprar

    Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.

    Editora
    ISBN
    Páginas
    Peso
    Idioma
    Acabamento

    Sinopse

    ‘As palavras não fazem o homem compreender, é preciso fazer-se homem para entender as palavras.’ Poema Zen, in O Bebedor Nocturno. ‘Desde os anos 60 que se torna evidente o interesse de Herberto Helder por textos oriundos de determinadas culturas que vieram a sofrer grandes mutações, ou de culturas locais, primitivas e anónimas, e que vieram a ser objecto de colonização. Textos, portanto, onde a tradição está sempre presente e é particularmente preservada, mas também ameaçada. São poemas do Antigo Egipto, da Grécia, poemas Zen, arábico-andaluzes, poesia mexicana do ciclo nauatle, poemas esquimós, indochineses, mas também todo um ciclo de textos sagrados como os Salmos do Velho Testamento ou o Cântico dos Cânticos. Os mais recentes livros mostram o mesmo critério, embora o alarguem substancialmente: os textos vêm-nos da Índia, da Austrália, de África e das Américas. A maioria são textos maias e astecas e textos da tradição oral dos diferentes índios da América do Norte, Central e do Sul, como os Navajos e Comanches ou, no Brasil, os Caxinauás e os Guaranis. [...] O interesse de Herberto Helder por estas tradições primitivas, não europeias, advém da maneira peculiar como também ele olha o mundo, nele se insere e convive com a linguagem. Nessas tradições, ele encontra a mesma linguagem ritualística, uma vontade de expressão simbólica semelhante e os mesmos valores humanos inseridos numa cosmogonia poética; também a unidade original de todos os elementos da natureza e a ideia de uma metamorfose contínua (nomeadamente por acção do fogo, através de todas as suas manifestações), assim como a imagem do poeta como mago, possuído por uma força animista da linguagem. Todos estes aspectos estão presentes tanto nos textos a traduzir como na poesia própria.’ Maria Etelvina Santos
    Mostrar mais

    Ficha técnica

    Especificações

    ISBN9789720047526
    Pré vendaNão
    Peso321g
    Autor para link
    Livro disponível - pronta entregaNão
    Dimensões20.7 x 14.5 x 0.7
    IdiomaPORTUGUÊS DE PORTUGAL
    Tipo itemLivro Importado
    Número de páginas192
    Número da edição1ª EDIÇÃO - 2015
    Código Interno825568
    Código de barras9789720047526
    AcabamentoBROCHURA
    AutorHELDER, HERBERTO
    EditoraPORTO EDITORA
    Sob encomendaSim
    Mostrar mais

    Este livro é vendido

    SOB ENCOMENDA

    Prazo estimado para disponibilidade em estoque: dias úteis

    (Sujeito aos estoques de nossos fornecedores)

    +

    Prazo do frete selecionado.

    (Veja o prazo total na sacola de compras)

    Comprar