Minha sacola

    BETWEEN FISH SCALES

    Favoritar
    Ref:
    1193765

    De: R$ 224,00Por: R$ 179,20ou X de

    Economia de R$ 44,80

    Comprar

    Calcule o frete:

    Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.

    Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região

    Editora
    ISBN
    Páginas
    Idioma
    Peso
    Acabamento

    Sinopse

    In her English-language debut, Basque poet Leire Bilbao gives us a visceral view of motherhood, worklife, and plural desire in a maritime landscape, both hyper-real and eerily anthropomorphic. Carrying the melodies of her early, bardic work as a bertsolari (singer of improvised Basque verse), and a lived knowledge of local fishing traditions, Bilbao weaves a net of unfamiliar language that trawls the depths of femininity. She can turn a mother into a mollusk, an eye into a buoy, and a newborn into a thief in the span of a moment. This selection from several of Bilbao’s books, with an afterword by Basque scholar Leire Erviti, makes her work available for the first time to English-language readers, and marks Basque-UK poet Joana Urtasun’s first book as a translator.

    Leire Bilbao’s poems prick me from the page, as if spearing an unknown organ. They set the bodies we are—and those we come from—inside a shifting, watery landscape, an amniotic sea. Surreal, elemental images gather in their nets, returning us “to the mother, the home, the tongue that made us.” These poems trawl daily life for moments of desire, violence, and creation, arranging and transforming them into small, intimate worlds of magic and terror. Joana Urtasun’s luminous translation from the Basque feels like a duet, a conversation, a homecoming. —Emily Skillings

    I loved reading Basque poet Leire Bilbao’s playful, shapeshifting verse. This is a book of small, strange miracles, in which decidedly feminine acts of transformation refresh the understanding with odd figures and bold simplicity: “A mother is a place / of crossing. / A door for another.” Joana Urtasun’s keen introduction and translations honor the elemental, gnomic poems of Between Fish Scales with a dynamic understanding far superior to mere accuracy. —Katie Peterson

    If Sharon Olds dreamed in Basque, her dreams might sound like Leire Bilbao. —Kirmen Uribe

    Leire Bilbao’s poems, in Joana Urtasun’s English, are cadenced flows from a fluid economy of birth, motherhood, water and blood, of food from the oven and smells of sea. They net us deep in a rural coastal culture of Euskal Herria, in the north of the Iberian Peninsula, a culture and upbringing close to fish and rocks and water. Urtasun gives us a work limpid and vivid (echoes strongly, for me, Lupe Gómez’s land-based Galician culture, just to the west), attuned to her own ear, that touches our shared human experience of becoming, community, endurance. —Erín Moure

    Ficha Técnica

    Especificações

    ISBN9781954218475
    Tradutor para link
    Pré vendaNão
    Peso200g
    Autor para link
    Livro disponível - pronta entregaNão
    Dimensões1 x 14.4 x 22.4
    IdiomaInglês
    Tipo itemLivro Importado
    Número de páginas112
    Número da edição1ª EDIÇÃO - 2026
    Código Interno1193765
    Código de barras9781954218475
    AcabamentoPAPERBACK
    AutorBILBAO, LEIRE
    EditoraWORLD POETRY
    Sob encomendaSim
    TradutorURTASUN, JOANA

    Conheça outros títulos da coleção

      Este livro é vendido

      SOB ENCOMENDA

      Prazo estimado para disponibilidade em estoque: dias úteis

      (Sujeito aos estoques de nossos fornecedores)

      +

      Prazo do frete selecionado.

      (Veja o prazo total na sacola de compras)

      Comprar