De: R$ 0,00Por: R$ 209,00ou X de
Calcule o frete:
Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.
Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região
Sinopse
A tradução deste livro é um grande acontecimento para os estudos dedicados à vida e obra de Heitor Villa-Lobos no Brasil.
Nele Tarasti investiga a fundo toda a vastidão da obra villalobiana, apresentando obras que ainda hoje são pouco conhecidas entre nós brasileiros, como as óperas Izaht, Menina das Nuvens e Yerma, ou obras sinfônicas como O Papagaio do Moleque e a cantata Mandú-Çárárá. Se o livro era lido e constantemente citado no Brasil por um círculo restrito de conhecedores, muitas vezes a partir de cópias xerográficas ou digitalizações pouco legíveis do original em inglês, que está esgotado, esta tradução certamente irá permitir que um número muito maior de músicos, pesquisadores e apreciadores da música brasileira possam conhecer mais os tesouros que Villa-Lobos nos deixou e que precisam ser ouvidos nos palcos e em gravações.
Ficha Técnica
Especificações
| ISBN | 9788569220770 |
|---|---|
| Tradutor para link | SALLES PAULO DE TARSO,FELICÍSSIMO RODRIGO,SARMIENTO CLAUDIA |
| Pré venda | Não |
| Peso | 800g |
| Autor para link | TARASTI EERO |
| Livro disponível - pronta entrega | Sim |
| Dimensões | 23 x 16 x 4 |
| Idioma | Português |
| Tipo item | Livro Nacional |
| Número de páginas | 600 |
| Número da edição | 1ª EDIÇÃO - 2021 |
| Código Interno | 972100 |
| Código de barras | 9788569220770 |
| Acabamento | CAPA DURA |
| Autor | TARASTI, EERO |
| Editora | CONTRACORRENTE |
| Sob encomenda | Não |
| Tradutor | SALLES, PAULO DE TARSO | FELICÍSSIMO, RODRIGO | SARMIENTO, CLAUDIA |
