Minha sacola

    TORRES DE BABEL

    Favoritar
    Ref:
    190877

    Calcule o frete:

    Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.

    Editora
    ISBN
    Páginas
    Idioma
    Peso
    Acabamento

    Sinopse

    Leitura sobre o ensaio de Walter Benjamin, 'Die Aufgabe des Übersetzers' (A tarefa do tradutor), texto que Jacques Derrida, por sua vez, lê numa tradução realizada por Maurice Gandilac. A partir do exemplo da "torre de Babel", Derrida discute a confusão lingüística causada pelas muitas formas de significação presentes em "Babel" e remete à dificuldade que os tradutores encontram em saber qual a significação correta e a interpretação exata das palavras de uma língua. A discussão suscita a reflexão sobre a linguagem e a necessidade de se aprofundarem os estudos na área de tradução.

    Ficha Técnica

    Especificações

    ISBN9788570413161
    Tradutor para link
    Pré vendaNão
    Peso150g
    Autor para link
    Livro disponível - pronta entregaNão
    Dimensões23 x 16 x 1
    Tipo itemLivro Nacional
    Número de páginas74
    Número da edição1ª EDICAO - 2002
    Código Interno190877
    Código de barras9788570413161
    AcabamentoBROCHURA
    AutorDERRIDA, JACQUES
    EditoraUFMG - UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
    Sob encomendaNão
    TradutorBARRETO, JUNIA

    Conheça outros títulos da coleção

      Este livro é vendido

      SOB ENCOMENDA

      Prazo estimado para disponibilidade em estoque: dias úteis

      (Sujeito aos estoques de nossos fornecedores)

      +

      Prazo do frete selecionado.

      (Veja o prazo total na sacola de compras)

      Comprar