Minha sacola

    Favoritar

    TRADUÇÃO COMO CONCEITO

    Ref:
    1059711

    Por: R$ 71,90

    Preço a vista: R$ 71,90

    Comprar

    Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.

    Editora
    ISBN
    Páginas
    Peso
    Idioma
    Acabamento

    Sinopse

    “A reflexão filosófica pela tradução adquire novos sotaques, novas ênfases, atingindo universos impensados pelo próprio autor, estabelecendo diálogos para além das suas fronteiras geográficas e culturais. A filosofia cresce, avança e dá frutos pela tradução. A tradução é um modo de fazer filosofia e não uma práxis de segunda ordem. O livro de Saša Hrnjez é singular porque, por um lado, foi escrito em língua italiana por um filósofo de madre língua sérvia e, por outro, porque é um livro traduzido sobre filosofia da tradução. Essa singularidade coloca no centro da reflexão filosófica não a sua coincidência radical com o original, a sua fidelidade ao original como aedequatio, senão o seu chamado radical e constante a traduzir. Os chamados intraduzíveis, longe de manifestarem a impossibilidade da tradução, mostram, na realidade, a inexauribilidade de toda e qualquer tradução” (retirado do prefácio).
    Mostrar mais

    Ficha técnica

    Especificações

    ISBN9788546222773
    SubtítuloUNIVERSALIDADE, NEGATIVIDADE, TEMPO
    Pré vendaNão
    Peso320g
    Autor para link
    Livro disponível - pronta entregaSim
    Dimensões21 x 14 x 1.29
    IdiomaPortuguês
    Tipo itemLivro Nacional
    Número de páginas248
    Número da edição1ª EDIÇÃO - 2023
    Código Interno1059711
    Código de barras9788546222773
    AcabamentoBROCHURA
    AutorHRNJEZ, SAŠA
    EditoraPACO EDITORIAL
    Sob encomendaNão
    Mostrar mais

    Este livro é vendido

    SOB ENCOMENDA

    Prazo estimado para disponibilidade em estoque: dias úteis

    (Sujeito aos estoques de nossos fornecedores)

    +

    Prazo do frete selecionado.

    (Veja o prazo total na sacola de compras)

    Comprar