Minha sacola

    UMA TEMPORADA NO INFERNO - ILLUMINATIONS

    Favoritar
    Ref:
    1188944

    Por: R$ 60,00

    Preço a vista: R$ 60,00

    Comprar

    Calcule o frete:

    Para envios internacionais, simule o frete no carrinho de compras.

    Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região

    Editora
    ISBN
    Páginas
    Idioma
    Peso
    Acabamento

    Sinopse

    Uma nova tradução de Rimbaud. Por que mesmo? Precisa haver justificativa para traduzir e retraduzir poesia? Não bastam o prazer de fazer e a alegria de compartilhar? Alguma motivação, porém, pode existir e ser revelada como gatilho, aquele impulso que empurra para a ação.
    Deve ser este: Rimbaud continua sendo a encarnação da genialidade precoce, o melhor exemplo de rebeldia juvenil produtiva, o poeta que revolucionou a arte antes dos 20 anos e depois foi embora para a África onde faria de tudo um pouco, até mesmo o que a lei não permitia.
    Há um paradoxo na motivação desta tradução: cometer um anacronismo absoluto, atualizar as palavras do poeta, algo como fazem jovens cantando Lupicínio Rodrigues em rap. A imagem é aproximativa. Rimbaud é tão grande que, por vezes, universaliza as palavras pendurando-as nas estrelas.
    Rimbaud fascina, provoca, evoca, tira do sério, exige que se tomem medidas, não as medidas do verso, que podem ser alteradas com a devida falta de respeito e a necessária admiração desmesurada, mas a medida do tempo, da fala, das ruas, dos lugares, das possibilidades e dos jeitos.
    Marginal, Rimbaud inventou o seu centro, a sua linguagem, a cor das suas vogais, o som dos gemidos, a reverberação dos seus delírios. Marginalizar a sua contemporaneidade requer uma desavergonhada intenção.
    Por fim, cabe confessar: ouvir as palavras de Rimbaud jorrando no filtro das línguas, repetir infinitas vezes cada formulação, dá um prazer intenso, extático, tão fulminante que seria possível fazer versões sem jamais colocar um ponto final. Rimbaud, a tradução sem fim. Pelo ouvido.
    Em outras palavras, ecoando as de Arthur Rimbaud, o eu é um outro, muitos outros, quase todos os outros, inclusive o tradutor que traduz por paixão ao traduzido e assim passa uma temporada de iluminação no paraíso.
    Traduzir é ser fielmente infiel ou infielmente fiel, procurando dizer o mesmo com as mesmas palavras ou com outros que expressem as mesmas imagens ou aquelas que expressam as outras e assim jorram sem parar.

    Ficha Técnica

    Especificações

    ISBN9786557592373
    Tradutor para link
    Pré vendaNão
    Peso111g
    Autor para link
    Livro disponível - pronta entregaNão
    Dimensões0.05 x 13 x 19
    IdiomaPortuguês
    Tipo itemLivro Nacional
    Número de páginas104
    Número da edição1ª EDIÇÃO - 2025
    Código Interno1188944
    Código de barras9786557592373
    AcabamentoBROCHURA
    AutorRIMBAUD, ARTHUR
    EditoraSULINA
    Sob encomendaSim
    TradutorSILVA, JUREMIR MACHADO DA

    Conheça outros títulos da coleção

      Este livro é vendido

      SOB ENCOMENDA

      Prazo estimado para disponibilidade em estoque: dias úteis

      (Sujeito aos estoques de nossos fornecedores)

      +

      Prazo do frete selecionado.

      (Veja o prazo total na sacola de compras)

      Comprar